Sabina Bursy

ukończyła Lingwistykę Stosowaną na Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu oraz studia podyplomowe ” Handel zagraniczny” na Uniwersytecie Ekonomicznym we Wrocławiu. W ramach programu Socrates Erasmus studiowała prawo i kulturoznawstwo na Uniwersytecie Europejskim Viadrina Frankfurt/Oder. Tłumaczka przysięgła języka niemieckiego, freelancerka, egzaminator certyfikowany ÖSD, lektorka, dydaktyk praktyk, wykładowczyni akademicka, która pokochała nauczanie online. Swoją wiedzą i doświadczeniem dzieli się ze studentami kierunków filologicznych, studiów podyplomowych, a także z szeroko pojętym biznesem. Nowe technologie to jest coś co kocha. Prowadzi liczne szkolenia dla nauczycieli, tłumaczy. Tłumaczenie to pasja, zawód i przyjemność, którą realizuje już od ponad 20 lat, prowadząc działalność gospodarczą. Zakres zainteresowań tłumaczeniowych to prawo, malediktologia, ekonomia, język potoczny, gwary i dialekty. Należy do TEPIS- Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych, ZZTP- Zawodowy Związek Tłumaczy Przysięgłych, PSNJN- Polskie Stowarzyszenie Nauczycieli Języka Niemieckiego.

Anna Bartnik

Absolwentka Filologii Germańskiej na Uniwersytecie Wrocławskim i Filologii Włoskiej w Wyższej Szkole Filologicznej we Wrocławiu. Tłumaczka języka niemieckiego zrzeszona w NOT (Naczelnej Organizacji Technicznej). Prowadzi własną działalność dydaktyczno-tłumaczeniową. Pracuje jako lektor w Instytucie Austriackim we Wrocławiu. Od kilku lat współpracuje z wiodącą, należącą do międzynarodowej sieci, kancelarią prawną we Wrocławiu. W kancelarii jest członkiem zespołów German Desk i Marketing.
Ciągle doskonali swoje umiejętności biorąc udział w studiach podyplomowych i licznych szkoleniach. Obserwowanie rozwoju językowego studentów to dla niej największa satysfakcja.

 

Ralf Klimt

Studiował na Uniwersytecie w Lipsku: germanistyka oraz nauki polityczne, od roku 2008 pracuje jako wykładowca, lektor i trener w firmach oraz prywatnych instytucjach szkoleniowych. , Egzaminator państwowych certyfikatów językowych ÖSD. Jego zainteresowania koncentrują się wokół Wirtschaftsdeutsch/ język niemiecki w biznesie oraz komunikacji biznesowej. Tłumacz , korektor z zakresu języka niemieckiego/ polskiego. Swoje doświadczenie zdobywał w Polsce i za granicą.

Ewa Łabaj
Ewa Łabaj

Absolwentka polonistyki na Slawistyce Wiedeńskiej, pedagogiki szkoły wyższej na Uniwersytecie w Salzburgu, germanistyki w Wyższej Szkole Filologicznej we Wrocławiu, stypendystka programu Socrates Erasmus (Uniwersytet Bamberg). Lektor języka niemieckiego specjalistycznego oraz polskiego jako obcego, logopeda, członek Polskiego Stowarzyszenia Nauczycieli Języka Niemieckiego (PSNJN) Specjalizuje się w nauczaniu języka niemieckiego oraz polskiego jako obcego na wszystkich poziomach zaawansowania, prowadzeniu kursów z wykorzystaniem języka fachowego w firmach, warsztatów językowych oraz szkoleń z zakresu komunikacji oraz nowoczesnych metod nauczania języków obcych. Jej pasją jest język i glottodydaktyka, dzięki czemu poprzez uczestnictwo w licznych szkoleniach i kursach stale doskonali swój warsztat pracy.   

Agnieszka Miszczyk Danko
Agnieszka Miszczyk – Danko

Absolwentka germanistyki na Uniwersytecie Wrocławskim oraz kulturoznawstwa na Uniwersytecie Europejskim Viadrina (Frankfurt nad Odrą). Wieloletni lektor języka niemieckiego standardowego oraz specjalistycznego, doświadczony metodyk, egzaminator państwowych certyfikatów językowych ÖSD. Chętnie dzieli się swoją wiedzą oraz doświadczeniem. Swój warsztat językowy pogłębia i rozwija uczestnicząc w licznych szkoleniach i konferencjach. Chętnie podejmuje wyzwania językowo – kulturoznawcze i uczy się nowych metod nauczania. Język niemiecki to dla niej coś więcej niż tylko język w którym pracuje, to pasja którą realizuje. Swoje umiejętności menadżerskie, księgowe, organizacyjne, kadrowe wykorzystuje umiejętnie w szkole językowej, której jest właścicielką - www.deutschlab.pl. Kontakt z wieloma partnerami biznesowymi przekłada się na jakość jej zajęć biznesowych.

Marceliny Szewczuk Sadowskiej
dr Marcelina Szewczuk-Sadowska

Absolwentka UAM w Poznaniu, stypendystka miasta Kilonia na Uniwersytecie im. Christiana Albrechta w Kilonii (Niemcy), doktor nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa, członek PZNJN

(Polski Związek Nauczycieli Języka Niemieckiego), tłumacz, dydaktyk z zamiłowania, dziekan, specjalista ds. jakości kształcenia, interesuje się komunikacją inkluzywną. Dorobek naukowy związany z dziedziną nauk humanistycznych (literaturoznawstwem oraz kulturoznawstwem): polsko-niemieckie stosunki literackie, recepcja autorów niemieckojęzycznych pochodzenia polskiego w Niemczech, wpływ kultury na literaturę, odzwierciedlenie zmian gospodarczych w literaturze.