Tłumaczenia mogą mieć formę konsekutywną, gdzie tłumacz czeka na zakończenie fragmentu wypowiedzi, lub symultaniczną, gdzie tłumaczenie odbywa się na bieżąco. Takie tłumaczenia są często wykonywane na konferencjach, spotkaniach międzynarodowych, rozprawach sądowych i innych wydarzeniach, gdzie uczestnicy posługują się różnymi językami.
Na uczelni posiadamy dwa laboratoria z kabinami, gdzie pokazujemy studentom jak z nich korzystać i jak wykonywać tłumaczenia ustne. Nasz system kabin połączony ze słuchawkami dla całej grupy wspomaga nauczania tłumaczy ustnych poprzez symulację rzeczywistych warunków.
Tłumacz siedzi w kabinie dźwiękoszczelnej, w słuchawkach słyszy teksty, które następnie tłumaczy na odpowiedni język mówiąc do mikrofonu. Tłumaczenie jest na bieżąco przekazywane słuchaczom korzystającym z odpowiednich odbiorników lub słuchawek. Tłumaczenia symultaniczne wymagają wysokiej koncentracji, szybkiego myślenia i biegłości językowej, opanowania stresu oraz zaawansowanej biegłości językowej. Kabiny są kluczowym elementem infrastruktury uczelni w kształceniu przyszłych tłumaczy.