Czego nauczysz się, wybierając tę specjalność?
Poznasz techniki tłumaczeniowe z nastawieniem na znajomość terminologii ekonomicznej i prawniczej oraz biznesowej. Opanujesz tłumaczenia pisemne i ustne. Poznasz składnię angielską i naturalny sposób wypowiedzi w języku angielskim. Dowiesz się jak radzić sobie z tłumaczeniami o charakterze specjalistycznym. Co najważniejsze, wejdziesz na ścieżkę prowadzącą Cię do zdobycia tytułu tłumacza przysięgłego.
Specjalność dostępna również w formule hybrydowej!
Studia hybrydowe na tej specjalności możesz realizować w formie stacjonarnej i niestacjonarnej. Jeśli zdecydujesz się na formułę stacjonarną hybrydową, to około 53% zajęć będziesz realizować online (w całym toku studiów). Pozostała część to zajęcia na terenie uczelni. Zarówno zajęcia online jak i w siedzibie uczelni będą realizowane zawsze w te same, z góry ustalone dni w tygodniu w danym semestrze.
Jeśli zdecydujesz się na formułę niestacjonarną hybrydową, to około 59% zajęć będziesz realizować online (w całym toku studiów). W semestrze będziesz mieć nie więcej niż 10 zjazdów, z czego maksymalnie 5 z nich na terenie uczelni. Zjazdy online będą organizowane w piątki (od 16.30), w soboty i niedziele, a zjazdy organizowane na terenie uczelni w soboty i niedziele. Wyjątkiem od reguły będzie pierwszy zjazd, który odbędzie się w całości na terenie uczelni oraz spotkanie z promotorem w ramach seminarium, które odbędzie się w piątek.
O szczegółach harmonogramu zajęć będziesz informowany przez Biuro Rekrutacji.
Praca dla Ciebie
Po ukończeniu studiów, możesz pracować jako:
- tłumacz w firmie międzynarodowej,
- menedżer reprezentujący firmę na arenie międzynarodowej,
- pracownik odpowiedzialny za korespondencję służbową i kontakty międzynarodowe firmy,
- pracownik administracji publicznej odpowiedzialny za kontakty z instytucjami europejskimi,
- trener umiejętności biznesowo-językowych,
- menedżer odpowiedzialny za program szkoleń językowo-biznesowych
Zdaniem studentów
Jestem w Polsce już od dwóch lat. Choć przed wyjazdem uczyłem się języka to na początku sprawiał mi on mały problem. Na szczęście na uczelni mieliśmy spotkanie dla wszystkich obcokrajowców, które rozjaśniło wszelkie wątpliwości. Lubię Gdańsk, to bardzo otwarte miasto. Chciałbym tu pracować. W wakacje rozpocząłem pracę w centrum logistycznym i okazało się, że po wakacjach mogę ją kontynuować, więc wszystko wskazuje na to, że mój plan się powiedzie.
Dodatkowe zalety specjalności
Na specjalności tłumaczeniowej założysz swoje pierwsze tłumaczeniowe portfolio zawierające kilka przekładów autentycznych tekstów z najbardziej pożądanych na rynku dziedzin biznesu. Przyswoisz sobie strategie i techniki z warsztatu zawodu tłumacza.
Przy Filologii działa WSB Language Club oraz WSB Cinema Club. Daje to studentom możliwość szerszego rozwoju językowego. Dodatkowe zajęcia, organizowane poza siatką programową, umożliwiają naukę języka w naturalnym i nieformalnym kontekście.
Studia na filologii są umiędzynarodowione. Na tym kierunku zdobędziesz prestiżowy brytyjski certyfikat LCCI English for Business na poziomie C1, będący zewnętrznym potwierdzeniem twoich umiejętności komunikacyjnych. Certyfikaty LCCI to globalny paszport do zatrudnienia.
Nie czekaj, zapisz się online. Pierwsi korzystają najwięcej!
Zapisując się do 27 maja, zyskujesz:
- 800 zł dzięki zniżce w czesnym, która na studiach I stopnia rozliczana jest na pierwszym roku studiów, obniżając proporcjonalnie każdą kolejną ratę czesnego.
- Dodatkowo jesteś zwolniony(-na) z opłaty wpisowej w wysokości 85 zł.
Czesne już od 363 zł 430 zł miesięcznie!
Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 363 zł/mies.
- Jeśli jesteś naszym absolwentem, zyskasz jeszcze więcej. Twoja zniżka w czesnym wyniesie 1200 zł i będzie rozliczana jest na pierwszym roku studiów, obniżając proporcjonalnie każdą kolejną ratę czesnego.
- Dodatkowo jesteś zwolniony(-na) z opłaty wpisowej w wysokości 85 zł.
Program studiów
Przedmioty specjalnościowe:
- Podstawy tłumaczenia,
- Warsztat informatyczny tłumacza,
- Tłumaczenia ekonomiczne i biznesowe,
- Tłumaczenia specjalistyczne,
- Tłumaczenia ustne (konsekutywne i symultaniczne) 1,
- Tłumaczenia ustne (konsekutywne i symultaniczne) 2
Partnerzy kierunku
Kontakt
Na Twoje pytania odpowie Biuro Rekrutacji
Parter - pokój 1
ul. Śląska 35/37
81-310 Gdynia
E-mail: rekrut@gdynia.merito.pl
Tel.:
58 669 77 21
- pn-cz: 09:00 - 16:00
- pt: 09:00 - 15:00